You are viewing [info]zoa_mel_gustar's journal

ПЕРЕМОРГ ЕЗДА (с)
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in паренёк вихрастый's LiveJournal:

    [ << Previous 20 ]
    Sunday, May 27th, 2012
    11:55 pm
    "This is the wrost... possible... THING!!!", ну или, возможно, не так трагично.
    Итак, второй сезон "My Little Pony: Friendship is Magic" вышел, а я его наконец-то посмотрел (потому что не люблю онгоинги и ждал до финала). Что ж, впечатления так сразу и не суммируешь...
    Честно говоря, поначалу они были плохими. Такое ощущение, что смотришь совершенно другой сериал - не то чтоб плохой, но на порядок хуже первого сезона. В первом сезоне неизменно поражала нестандартность сюжетных ходов, завязка сюжета любой серии была типичной для детских мультсериалов, а вот развязка - неожиданной или, по меньшей мере, нетипично эмоционально окрашенной; мораль была вроде бы банальной (ну, потому что "друзьям надо доверять" - это, как бы, правда, и сложно что-то новое тут придумать), но таковой не казалась, точнее - формулировалась естественно, в соответствии с ситуацией, а не были цитатой из свода правил для благонравных девочек. Так вот, во втором сезоне ничего этого поначалу нет - сюжеты типичные, а полученные ими уроки пони будто зачитывают по бумажке на утреннике. И даже появился приём "в конце серии все смеются, пока экран темнеет", этот чудовищный штамп. Кроме того, сами пони стали заметно хуже - они совсем не милые, их характеры приобрели карикатурность, исключающую как реализм, так и сопереживание персонажам (и любимых поняшек, которых так извратили, очень-очень жалко!). Примерно в районе эпизода 17 всё меняется (Лорен Фауст вернулась из затяжного отпуска?) - перед нами снова "MLP:FiS", к которому мы привыкли, если и не на уровне лучших эпизодов первого сезона, то на уровне первого сезона в целом - наверняка. И характеры выдержанные, и атмосфера в порядке, и мораль подана более или менее адекватно. Ещё раз - первая половина тоже была не то чтоб плоха - просто совершенно не ожидаемого уровня.
    Кое-что по эпизодам. Не уверен, стоит ли включать первые два в список неудачных, их тяжелее оценить (и я ещё в первом сезоне сомневался, насколько эпическая завязка в принципе необходима). Образ Дискорда очень ярок и довольно интересен, и концепция отрицания элементов дружбы и разрушения отношений очень хороша - однако, на мой взгляд, не вполне удачно использована: поняши меняют характер слишком механистично (и в худшую, и, позже, в лучшую сторону), тогда как следовало бы показать именно соблазнение и ободрение, как мне кажется. "Luna Eclipsed" вызвал у меня очевидный вопрос - а насколько красиво праздновать Ночь Кошмаров после исправления Луны? По-моему она имеет полное право чувствовать себя задетой. "The Super Speedy Cider Squeezy 6000" - немного неожиданный эпизод, вряд ли поддержка малого бизнеса актуальна для маленьких девочек или имеет отношение к дружбе... "Dragon Quest" хорош, но, по-моему, авторы слегка промахнулись, добавив к вполне адекватной истории о социализации в плохой компании явный элемент сравнения девчонок и мальчишек; идея, что приличным мальчикам лучше, здоровее и правильнее водиться с девочками, мне кажется сомнительной. И последние эпизоды... Я сказал, что с семнадцатой серии сезон пришёл в норму, но финала это не касается, он - худшее, что было во всём сериала. Злодей не только нелогичен (если цель чейнджелингов - выдать себя за чьих-то любимых, то зачем им налетать на Кантерлот зловещей ордой?), но ещё и не соответствует никакой проблеме дружбы, что совсем лишает эпизод смысла для сериала вообще. Неожиданная и совершенно нехарактерная для "MLP:FiS" вспышка насилия тоже не прибавляет свадебным эпизодам очков...
    Кстати, поговорим о переменах в атмосфере сериала. Возможно, в этом пункте я несколько сгущаю краски, сам не уверен, так что не стесняйтесь высказать своё мнение, everypony. Во-первых, по-моему, сериал стал более постмодернистским и более фэн-ориентированным. Кажется, Дёрпи действительно назвали Дёрпи прямо на экране, да? В Понивилле появляется супергерой - и тут же количество непрочных плотин и неуправляемых повозок растёт в прогрессии... Я уж молчу про путешествия во времени (будущая Твайлайт ведь и правда похожа на Солид Снейка, а?). И, конечно, сверхэнергичный пони на стероидах и тому подобные многочисленные фоновые персонажи - явный постмодерн и подмигивание взрослым фанатам. Во-вторых, цельность мира всё заметнее нарушается - верно, Эквестрия никогда не была сеттингом с до конца прописанными деталями, однако найти в её истории место для описанного в "Hearth's Warming Eve" момента я не могу. И, наконец, момент до крайности субъективный, но всё же - Эквестрия как-то стала менее идеальной, что ли; лишь с трудом я вспомнил. что в первом сезоне вообще упоминалось о существовании денег (и всё-таки ощущение бескорыстного обмена товарами и услугами всегда было полное), тут они - в центре нескольких эпизодов; пони ходят в туалет! Скорее всего то, что я обратил на это внимание, впрочем, связано с общей потерей ощущения сказки, без котрого и начинаешь замечать такие мелочи.
    Песни в первом сезоне были великолепны. Во втором - отнюдь. Только три из них вообще можно слушать, остальные - подчёркнуто попсовы (чем ранее они не грешили), и в отношении текстов, и в отношении музыки, и в отношении манеры исполнения. Но даже эти три с половиной (песня Флима и Флэма, "Find A Pet", "The Perfect Stallion" и, возможно, "Smile" - скорее ради симпатий к Пинки) - только терпимы, они не западают в душу, переслушать их не хочется, причём первая вообще выезжает только на том, что этот стиль невозможно испортить. Прочее - попса самого низкого пошиба.
    Я пытался делать оговорки, но... Серьёзно, второй сезон ужасен! Это разочарование в чистом виде! Такое ощущение, что кто-то в Hasbro подумал "Боже, мы создали яркий и необычный мультфильм, небанальное и искреннее произведение, не превращающее женственность в набор слащавых стереотипов! Это ужасно, надо срочно всё поправить!". И сняли вот такое. Никому не советую смотреть его - точнее, возможно, вы можете посмотреть эпизоды 17-24, это неплохое дополнение к оригиналу. Но в целом второй сезон производит самое удручающее впечатление. Как они могли...
    8:05 pm
    Saturday, May 26th, 2012
    3:11 am
    Вопрос дня: Последний звонок

    Вы помните ваш последний звонок? Как он прошел?

    View 207 Answers

    Я его помню, но довольно смутно; не оттого, что перебрал или нечто в таком духе, я вообще хорошо запоминаю только события исключительные, досадное свойство моей памяти. А последний звонок как-то таким не показался...
    С утра всё было как-то нервно - я не участвовал ни в какой самодеятельности из наивного подросткового отвращения к дешёвому кривлянию на сцене (то есть в силу своей стеснительности и закомплексованности), так что мне нервничающий преподавательский состав поручал мне всякие подсобные дела, с которыми я в силу своей природной бесполезности и нарочитой безответственности большей частью не справлялся. В итоге перед... представлением?.. в общем, это время я с одноклассницей (мы с ней были как Дарья с Джейн, только я мальчик и без очков) сидели в пустой раздевалке и болтали (частично - о том, какие все вокруг филистеры). Впрочем, само представление и правда было ужасным, вульгарным и идиотским,да ещё и в актовом зале была ужасная жара (то был весьма тёплый май). Хорошей стороной была возможность попрощаться и сказать что-то хорошее любимой учительнице, которая позже, на выпускной, уже не пришла... Потом мы поехали в какой-то город "Золотого Кольца", в упор не помню. какой, с экскурсией - пыльные улочки, совершенно невыразительные достопримечательности, послеполуденная жара... И всё это - только чтоб оправдать устроенный по дороге назад на опушке пикник с шашлыками (ну, всё же лучше, чем детский спектакль, который нам пришлось посмотреть, чтоб получить помещение театра для выпускного). Пикник, впрочем, был неплох, хотя дополнительная культурная программа в виде катания на квадроцикле меня не порадовала (я - тот самый русский, который не любит быстрой езды).

    Вообще-то же я не вполне понимаю смысл последнего звонка. Вот выпускной - да, прощание со школой, учителями, одноклассниками, целым образом жизни... А тут - полноценного прощания быть не может, когда ещё нет облегчения от экзаменов, а видеть всех этих людей и жить этой жизнью будешь ещё месяц. Окончание занятий?.. Но они оканчиваются слишком постепенно, сходят на нет, к последнему звонку об учёбе речи и так не идёт. Странный праздник.
    12:49 am
    Динамичный Дуэт 24. Интегра и Виктория
    Я понял, в чём была моя ошибка в отношении юри. Да, лесбийские пейринги очень популярны - в том смысле, что их много; но, к сожалению, общего количества юрийных и сёдзё-айных артов относительно прочих это почти не увеличивает, так что по каждому пейрингу картинок ужасающе мало.
    Судя по всему, рубрику эту кое-кто читает, так что совсем прекращать её не хочу, но формат при таких делах, видимо, надо сменить... А как, подскажите? Чего вам постить, сограждане?



    Мужественная начальница и трепетная неопытная полицейская... Ах! )
    Friday, May 25th, 2012
    11:45 pm
    С камерой серди мертвецов
    Посмотрел "Дневники мертвецов" Джорджа Ромеро. Что бы мы ни думали о равноценности жанров, фактически хорроры в среднем не так уж часто представляют собой полноценное искусство без скидок на специфику, и Ромеро один из немногих - если не единственный - кто снимает несомненно жанровые фильмы, являющиеся в то же время великолепными образцами киноискусства.
    С тех пор, как Ромеро изобрёл поджанр зомби-апокалипсиса, режиссёр использует его всё в новых вариантах чтоб высказаться на всё новые актуальные темы. На сей раз он использует также и особый формат - псевдодокументалистику (формат, в момент выхода "Дневников мертвецов", в 2007 году, очень популярный).
    Итак, перед нами фильм "The Death of Death" Джейсона Крида (окончательный монтаж Дебры Мойнихан). Снят Джейсоном Кридом, Деброй Мойнхайн, Элиотом Стоуном и Тони Равелло, с использованием также видеоматериалов из интернета. Вообще-то Крид с коллегами-студентами и научным руководителем, профессором Максвеллом, снимал свою дипломную работу, хоррор с элементами социальной сатиры, но в это время по радио передали экстренные сообщения о якобы воскресших мертвецах, нападающих на людей. Тон сообщений не наводит на мысли о розыгрыше, информация приходит из разных точек страны... В общем, студенты садятся в трейлер и направляются к своим домам, к своим близким. Но Крид не перестаёт снимать - если что-то происходит, то его долг - запечатлеть всё документально. Даже если он мог бы помочь кому-то руками, которые вместо этого заняты камерой...
    У "Дневников мертвецов" две темы. Первая звучит приглушённо, она как бы фоновая, основная идея фильма её не затрагивает, однако она всё же присутствует - и именно она подчёркивается в финальной сцене фильма; это - тема паники и падения социальных норм. Как скоро после катастрофы кто-то начнёт выносить телевизоры из общественных мест? Создаст личное государство в рамках склада с едой? Станет грабить проезжих на армейских джипах? Стрелять по людям (?) ради забавы? Довольно скоро, отвечает Ромеро спустя полтора года после урагана "Катрина". Вторая тема, более очевидная, проговорённая - тема съёмок с места событий. Каждый день десятки людей снимают на телефоны и случайно оказавшиеся под рукой камеры автоаварии, драки, попавших под поезд детей, часто - снимают вместо того, чтоб помочь раненым; десятки миллионов людей каждый день смотрят эти записи. Нормально ли это? Что заставляет нас делать это? С одной стороны, отстранёно запечатлевать чужие страдания - противоестественно и бесчеловечно; с другой - только благодаря таким записям люди могут узнать правду, возможно, важную правду, возможно, такую. которая однажды спасёт им жизнь. Ромеро ярко демонстрирует и то, и другое, и не отдаёт предпочтения ни одному из ответов. истина истине не может противоречить? Не в реальной жизни, ребятки.
    Стоит сказать, как прекрасно Ромеро прорабатывает персонажей - от Крида, балансирующего между идеализмом и навязчивой идеей, до эпизодического глухонемого амиша. Стоит заметить, как тонко построен сценарий, в котором вообще нет случайных или незначительных сцен и образов, чрезвычайная идейная насыщенность сочетается с ненавязчивостью, благодаря которой замечаешь это только после просмотра. Стоит упомянуть, как изящно Ромеро режиссирует, выпуская зомби в самые неожиданные моменты, когда зритель уже устал быть в напряжении и совершенно беззащитен, выпуская их на периферии зрения, где зритель не привык видеть нечто важное - а это привело бы нас к разговору о мастерском использовании псевдодокументального формата, применении ритма не монтажных склеек даже, а просто отключений камеры, переходах между всего двумя камерами для вовлечения зрителя в действие на экране (а не просто увлечении трясущимся кадром, как обычно бывает в таких случаях)... Но об этом стоило бы говорить более компетентным людям, чем я, а я не хочу расчленять великолепное произведение на запчасти.
    "Дневники мертвецов" понравились мне чрезвычайно, чрезвычайно. Едва ли не единственный зомби-фильм, который стоит посмотреть всем, независимо от интереса к жанру.
    2:07 am
    Динамичный Дуэт (?) 23. Сёта в коротких штанишках
    Раз я обещал сёта, то запощу их. Посмотрев на Рина, составляющего заметную часть соответствующей коллекции, решил для сохранения какой-то видимости систематизации, задать критерий - сёта в наиболее соответствующей им одежде, то есть коротких штанишках, шортах, бриджах, etc.. Сиэль и Алоис, уже получившие на пару пост, в этот, соотвентственно, не включены.



    Огромное количество мальчиков, нэко-мальчиков и прочего, в т.ч. Шрёдингер, Казма и Робин )
    12:58 am
    То, что трижды сказал, то и есть (с)
    Подхватил у [info]grammar_kommie простой флэшмоб: отвечаем на три вопроса в трёх пунктах.
    Мои:

    Три любимых (или, по крайней мере, памятных) библейских цитаты:
    Выбрал просто те, что смог вспомнить прямо сейчас дословно, доверимся подсознанию -

    Ибо всякая плоть — как трава, и всякая слава человеческая — как цвет на траве: засохла трава, и цвет ее опал (1 Петр., 1:24)
    Пришел Сын Человеческий: ест и пьет; и говорите: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам (Лк., 7:34)
    Станем есть и пить, ибо завтра умрем! (1Кор. 15:32)

    три самых ярких детских воспоминания:
    Смотря что именно считать детством и как оценивать яркость... Ну, скажем, так -
    Едва ли не самое раннее. Мы с мамой и папой были в Крыму, полезли на какую-то гору (Кучук-Янышар? Скорее всего, мы лезли к какой-то могиле). Когда мы добрались до вершины, как раз начался дождь - тёплый, летний. Слезали мы под ним и больше не слезали, а съезжали по размокшему грязевому склону. А потом так сразу и вошли в одежде в море отмываться. Очень тёплое воспоминание.
    Если девять лет ещё считаются детством... Ехал я на велосипеде на даче. Мама, без велосипеда, осталась где-то далеко позади, я остановился на повороте дороги, поджидая её. Вдруг за спиной я услышал какой-то дикий, инфернальный звук, и когда обернулся, огромные зубы щёлкали, кажется, в сантиметрах от моего лица. Точнее говоря, на меня наскакивал разъярённый доберман, которого совершенно безуспешно пыталась удержать за поводок хрупкая девочка моего возраста или младше. В итоге я отделался синяком от собачьих зубов на голени, нам объяснили, что собака не бешеная, просто у неё ложная беременность, и она нервничает (а почему нервную бойцовую собаку без намордника выгуливает девочка, весящая меньше неё - не объяснили).
    Ну и, пожалуй, вот это, хотя не уверен, может ли ярким считаться нечто столь, по сути, смутное. Мне пять лет. Я отхожу от наркоза, и меня только что перевели из реанимации в общую палату. В палате темно, но сквозь щель между дверными створками проникает оранжевая полоска света. И ещё звуки. Там, кажется, смотрят телевизор - в холле, там висит телевизор, почти напротив моей палаты. У меня страшно болит голова и хочется, чтоб эти звуки прекратились. Но я не могу ни двигаться, ни даже громко попросить. И, кажется, рядом всё равно никого нет. Воспоминание о самой длинной ночи в жизни, хотя я не думаю. что на самом деле это было долго (и, наверное, даже не было настоящей ночью, вечером разве что), просто так запомнилось.

    три pet peeves, связанных с чужими манерами:
    Я обычно не люблю тактильных контактов, и потому люди, склонные касаться собеседника или оказываться очень близко, меня напрягают. А незнакомцы, скажем, в транспорте, вдруг опирающиеся на твоё плечо или ещё что, просто приводят в ужас. Люблю людей, не привыкших здороваться за руку.
    Всегда неприятно коробит, если обращаются на "ты" без предпосылок к тому. Тем более, что сказать что-то в духе "мы с вами брудершафта не пили" мне всегда неудобно, я подсознательно не чувствую себя достаточно важным, чтоб требовать этого.
    Не знаю, соответствует ли это заданному вопросу, но - я ненавижу, меня в ужас ввергает неаккуратное обращение с книгами. Подчёркивать что-то, ставить пометки прямо на страницах, загибать уголки!.. Всегда нужно волевое усилие, чтоб не помешать людям, делающим это. И чтоб удержаться от просьбы быть с книгой аккуратным, если кому-то её одалживаю.
    Thursday, May 24th, 2012
    11:29 pm
    Про чёрный "запорожец", чугунного Мефистофеля, коровий навоз и прочее
    Прочитал (большей частью оттого, что читать мне сейчас почти нечего) знаменитую книгу Тихона Шевкунова "«Несвятые святые» и другие рассказы".
    Говоря об этой книге, неизменно утверждают, что она - мостик из гетто так называемой "православной литературы" к просто литературе, которую читают люди, покупающие книги не в церковной лавке. Мне же так совершенно не показалось - "Несвятые святые", по-моему, именно книга для людей вполне определённого типа, мыслящих в определённом контексте, а внешним она не будет ни внятна, ни интересна. Во-первых, автор постоянно прибегает к фигурам умолчания - да, я понимаю, что ощущение присутствия Божия, особую радость евхаристии и тому подобные вещи может быть сложно (положим, даже невозможно) описать словами, но вопрос в том, как читать это людям, не знакомым с этими ощущениями, ведь для них половина рассказов будет попросту ни о чём. Эта невнятность, не могу не отметить, ещё усиливается тем фактом, что Шевкунов, с одной стороны, не может избежать упоминаний о каких-то внутрицерковных сложностях или о метаниях своих или своих ближних, но избегает даже намёком раскрыть их суть - а в таком случае лучше б и вовсе не говорить о них и не путать читателя. Многие из описанных ситуаций едва ли покажутся значимыми человеку, не склонному искать знамений в совпадениях (а вызвать эту склонность хоть бы временно тексту, по-моему, не удаётся), а порой автор, как мне кажется, напротив, недостаточно осторожен и описывает духовный опыт в выражениях, которые непредвзятого (или, если угодно, неблагочестивого) читателя наведут на выводы совсем не душеполезные.
    Думается, часть проблемы - то, что книга не просто христианская, а монашеская. Для русского православия вообще характерная ориентация на монашеское благочестие и некоторая склонность принимать его как нормативное, и в "Несвятых святых" это особенно заметно. Шевкунов постоянно срывается на превознесение монастырского образа жизни. Само по себе, конечно, это не плохо, но в книге, для монастырского обихода и предназначенной. Транслировать такой взгляд на мир в контексте миссии едва ли плодотворно. Бросается в глаза, как много внимания уделено грехам вроде нечаянного служения дважды на одном престоле - опять же, сие не было бы плохо, если б в сюжетах о духовном прозрении было больше внятности, а так неудача с престолом их перебивает.
    Я совершенно не увидел в "Несвятых святых" структуры. По какому принципу подобраны эти рассказы? Тем более перемежающиеся вольными пересказами "Пролога". Никакой связи между ними не ощущается. Судя по стилю, они и написаны в разное время - местами это совершенно казённая проза, так пишут примеры текстов в учебнике по русскому, где жизнь обязательно "беззаботная и весёлая", обязательно "радостное предвкушение" и "мрачная безысходность" и вообще много бездумно применённых прилагательных; местами текст более выдержанный, читабельный, разбавленный попытками иронии (чувствуется, что это не совсем естественный для автора тон), в духе зарисовок в приходских газетах; никогда текст не звучит по-настоящему талантливо.
    В целом "Несвятые святые" оставили впечатление именно что православной литературы - то есть читать это, если вы не только не являетесь православным по вероисповеданию, но и не принадлежите к особой православной субкультуре, едва ли имеет смысл. Своим, должно быть, интересно.
    1:51 am
    Wednesday, May 23rd, 2012
    11:50 pm
    Про то, что творится у злодеев в головах, и про трудности кроссовера
    Стоило мне временно переметнуться от европейского комикса к американским серийным, как я уже сомневаюсь в мудрости этого шага. Ну, по меньшей мере, стоит избегать крупных событий, влияющий на вселенную, и кроссоверов. Поскольку разобраться во всём там происходящем могут, наверное, только сами издатели...
    Так или иначе, я прочитал ваншот в порядке дальнейшего ознакомления с Dark Reign - "Dark Reign: The Cabal". Это, по сути, сборник совсем коротеньких зарисовок, посвящённых членам Кабала Осборна - их, видимо, психологическим портретам, но весьма неоднозначной глубины.
    В истории Джонатана Хикмена Доктор Дум мечтает о том, как он предаст и убьёт всех своих товарищей ради единоличной власти; мне Дум казался менее вульгарным суперзлодеем (хотя, приковать полуголых Эмму Фрост и фем-Локи к подножию своего трона...). Чёткий, околореалистический рисунок Ади Гранова - не то, чего я обычно жду от комиксов, тем более американских, но смотрится он хорошо, а некоторая невнятность действия, думается, скорее проблема сценария (точнее, малого объёма комикса), чем графики.
    Мэтт Фрэкшн предлагает нам внутренний монолог Эммы Фрост, демонстрирующий, отчего она такая стерва; к сожалению, разобраться в сумбурно сменяющих одна другую картинах без досконального знания истории Эммы (я же её знаю на уровне статьи в Википедии) невозможно. Рисунок Дэниела Акуньи мне кажется кривым и несимпатичным - осознаю, что это стиль, но воспринять такой вот неумелый фовизм в комиксах не могу.
    Сюжет Рика Ремендера мне показался лучшим в "The Cabal" - остроумно решённый, подходящий для сжатого формата, и действительно довольно глубоко раскрывающий характер Капюшона. Рисунок Макса Фьюмары тоже неплох - не мой любимый стиль, слишком подчёркнуто неаккуратный, но имеет право на существование и выглядит выразительно.
    История Кирона Гиллена попроще, но это всё-таки история; Нэмор, впрочем, тут второстепенен - он раскрывается лишь как сильный и, в общем, мудрый правитель, тогда как в центре, как ни странно, конфликт полов - точнее, их стереотипных ролей. Графика Кармейна ди Джандоменико весьма технична, его стиль ближе всего к тому, что я люблю в комиксах, он изящен и точен. Пожалуй, более всего понравившийся мне визуально комикс в серии.
    История Питера Миллигана почти совсем и не про Локи - это связующая нить для каких-то сюжетов "Тора", а об особом раскрытии образов сговорившихся даже не совсем ясно о чём Локи и Дума не идёт и речи. Рисунок Тонци Жончича - наименее удачный в серии, лицо Локи - широкое, но с мелкими и едва прорисованными чертами, просто ужасно, думу повезло лица не иметь, а фоны примитивны донельзя.
    3:06 am
    Динамичный Дуэт 21. Ким и Шиго
    Стоит что-то решить, и осознаёшь, что надо было делать наоборот. Сегодня я вспомнил про несколько очень симпатичных яойных пейрингов (возможно, постить тупо сёта я буду позже... или запощу сейчас, раз обещал, и вернусь к парам), зато обнаружил, что юри у меня не так много, как думалось.
    Но этот пейринг, один из величайших в истории западной мультипликации, мы вниманием не обойдём.



    Тринадцатилетняя девочка и её старшая смертельная противница! Насладимся романтичнейшей парой на свете! )
    Tuesday, May 22nd, 2012
    11:44 pm
    "Я видела достаточно ужастиков, чтоб уяснить - от психа в маске хорошего не жди"
    Вот, наконец, и "Пятница, 13-е: Джейсон жив", первое моё знакомство с Джейсоном, личный эталон, кусочек ностальгии... Ах, чудно, чудно.
    Итак, Томми, ведомый навязчивой идеей (очевидно, последние секунд тридцать предыдущей части вырезаны из официального сторилайна - и резонно, иначе портилась бы интрига), хочет своими глазами увидеть труп Джейсона; вопреки сказанному в пятой части о кремации, в могиле труп имеется - а после гальванизирования случайной молнией он ещё и оживает - точно как в кошмарном сне самого Томми в "Новом начале" (кстати, должен отметить, что именно эта сцена была удачной и в тот раз вышла эффектнее). Томми бежит к шерифу, чтоб предупредить об опасности, но, странное дело, тот не слушает показаний стоящего на учёте в психдиспансере юноши о восставшем из мёртвых убийце. Зато шерифова дочка Меган, к тому же работающая вожатой в очередной раз заново открытом детском лагере (что им, мёдом там намазано?!), очарована симпатичным сверстником и потому прислушивается к его словам. А живой труп Джейсон медленно продвигается к лагерю, убивая на своём пути встречных и поперечных...
    Стилистически фильм не то чтоб самопародия или чёрная комедия, но некоторый элемент иронического обыгрывания стереотипов сериала и слэшеров в целом, а равно и чёрного юмора, вообще важной составляющей ужастиков, тут присутствует. Но, как я уже замечал ранее, похоже, слэшерам излишняя глубина или серьёзность и не показаны - а ироничные смерти рельефно обозначенных, хоть и слабо прописанных персонажей идут отлично. Восстав из мёртвых, Джейсон окончательно обрёл достойную маньяка неторопливость, которая позволила построить несколько очень эффектных мизансцен.
    Кстати, раз мы говорим об интересных мизансценах, я хочу разобрать одну из сцен фильма, во-первых, чтоб похвалить Тома Маклафлина, а во-вторых, чтоб указать, как, по-моему, вообще должны работать ужастики. Воспитательница приходит в корпус к девочкам, где одна из них закричала, напуганная кошмарным сном (?). Пока девушка её успокаивает, в окне появляется Джейсон, вне поля зрения обеих. Убаюкав ребёнка, воспитательница идёт к выходу (корпус - вытянутый прямоугольник), и за ней в окнах, отстающим ровно на шаг, мы видим Джейсона; теперь, при повторном просмотре, я поразился, насколько эта сцена короткая - из-за напряжения она запомнилась мне почти бесконечной. Когда пугающая музыка достигает своего пика, девушка открывает дверь, выходит - и ничего не случается. Но она вдруг пугается обступивших лагерь тёмных деревьев, почти бегом направляется к корпусу вожатых (мы обращаем внимание, что дверь туда открыта и мучительно пытаемся вспомнить, закрывала ли она её, уходя). Девушка входит, зовёт коллег - ответа нет; оглядывается по сторонам (тут тревожная музыка возвращается вновь, постепенно набирая громкость и темп), идёт к двери, которую только что закрыла... Вдруг дверь с грохотом распахивается ей в лицо - и это лишь резкий порыв ветра. С облегчённым вздохом (к нему присоединяются зрители) вожатая притворяет дверь, начинает отворачиваться... Вдруг за дверью раздаётся какой-то шум; девушка открывает - и оказывается лицом к лицу с Джейсоном. Тот в мгновение ока заталкивает её внутрь. Общий план корпуса, истошный крик. Крупный план окна, на него резко выплёскивается струя крови. Прекрасно простроенная сцена, дающая зрителю максимум связанных со слэшером эмоций.
    Как я уже сказал, персонажи тут лишены глубины и в ней не нуждаются. Но всё-таки коротко о них скажем. Томми - не столь рельефный псих, как в предыдущем фильме, тут он скорее играет роль Единственного Парня, Который Знал Что Делать, и его детская травма вообще не акцентируется. Шериф, разумеется, это Бесполезный Недоверчивый Представитель Власти - и его отрицательность, тупость и раздражительность несколько преувеличены (полагаю. только так можно было замаскировать, что по сути реакция на поведение Томми у него реалистическая и здравая). Меган - редкий пример выжившей героини слэшера, к которой зритель не испытывает симпатии - избалованная дура, назло отцу водящаяся с потенциально опасным психом, довольно глупо рисующаяся перед Томми и предельно идиотически ведущая себя при встрече с маньяком. Сам Джейсон в качестве абсолютно иррациональной силы, вроде бы и несущей месть из могилы, а вроде как и убивающей совершенно бессмысленно и безэмоционально, кажется мне квинтэссенцией жанра. Кстати, отрадно, что в детском лагере наконец-то есть дети, и теперь то, что они выживают, не раздражает - Джейсону ведь и не положено их убивать (в отличие от, скажем, Фредди, который преследовал лишь старших подростков с удивительной для занменитого садиста-педофила настойчивостью).
    Особо следует отметить саундтрек - привычные дисгармоничные ноты и скрипичные запилы Гарри Манфредини разбавляет сам Элис Купер, и его песни очень зажигательны. Отлично идут и к сценам ночной автомобилльной погни, и к жизнерадостному (предсмертному, ясное дело) сексу в трейлере.
    Возможно, частично в этом виновата ностальгия, я готов это признать, но "Джейсон жив" всё-таки весьма качественный хоррор, стоящий просмотра, а для серии важен наравне с первым и третьим фильмами.
    1:17 am
    Динамичный Дуэт 20. Роршах и Ночной Филин
    Да, яойные пейринги мне явно не даются. Видите, насколько?! И это - лучшее, что я смог выбрать!..
    Кто-то ещё заглядывает в эту рубрику вообще? её продолжать?
    Если вообще буду продолжать, видимо, плюну на политкорректность и перестану постить М/М. Возможно, буду просто постить кавайных сёта, хотя это нарушит целосность жанра...



    Тут всё ещё хуже. Не смотрите! )
    Monday, May 21st, 2012
    10:01 pm
    Благими намереньями и кубиками "лего"!..
    Румынский художник Михай Мариус Миху воссоздал 9 кругов Ада из 40 тысяч кирпичиков Lego. Саму "Божественную комедию", написанную Данте Алигьери в XIV веке, Миху читать не стал, но потратил семь месяцев своей жизни на создание из конструктора описанной в книге системы загробного мира.
    "Божественную Комедию я не читал, только лишь сами описания кругов Ада, которые я нашел в интернете. Я не хотел, чтобы в моей работе на меня влияло оригинальное описание этих кругов, потому что моей задачей было совершенно по-новому подойти к визуальному описанию каждого круга. Я акцентировался на самих значениях названий кругов, поэтому это больше моя фантазия, мое воображение", - цитирует Миху The Telegraph.
    Как признался художник, его любимым творением стал IV круг Ада - жадность и расточительство. А вот самым страшным лично для него оказался III круг, куда попадают чревоугодники, обжоры и гурманы.
    (С)

    I круг (Лимб)



    II круг (Похоть) )

    III круг (Чревоугодие) )

    IV круг (Жадность) )

    V круг (Гнев) )

    VI круг (Ересь) )

    VII круг (Насилие) )

    VIII круг (Обман) )

    IX круг (Предательство) )
    9:33 pm
    "Пусть видят, как щупальца сильны духом!"
    Я уже, должен признать, почти не надеялся на дальнейший перевод, но вот он, радостный день, наступил - я прочитал 36-й том "Berserk" Кэнтаро Миуры! До чего отрадно!
    После столь долгого расставания с любимыми героями стоит вспомнить, что с ними. Во время плаванья в Эльфхейм Гатс сотоварищи пристали к маленькому каменистому островку. К несчастью, вызванные Гриффитом перемены в мироздании, приравнявшие реальность к представлениям о ней, сделали ужасающе реальным и лавкрафтианского бога, которому поклонялись рыбаки этого острова - а они стали его злобными осклизлыми щупальцами. Прорубающимся через них мы Гатса и покинули...
    Отбив первую атаку щупалец, герои возвратились на корабль, но не отплыли: справедливо заключив, что сам бог далеко ещё не издох, а пытаться уйти на корабле от морской твари - дело безнадёжное, Гатс решает добить чудовище сразу. В сопровождении астральной проекции Ширке он отправляется к священной пещере рыбаков, указанной их новой подругой Измой. Пока они выясняют, что бог действительно очень большой, корабельная команда во главе с Фарнезой повторно встречается со щупальцами...
    Некоторую надежду на глобальное развитие сюжета (то, что его нет в этом томе, не беда - тут развивается заложенное ранее; но я боялся, как бы манга в целом не скатилась в серию бессодержательных квестов) даёт новое появление лунного дитя (кажется, ему так и не дали никакого имени?). Кроме того, Ширке, дважды за том выводившая Гатса из-под воздействия доспехов, делает это всё с большим трудом - надеюсь, Миуре достанет вкуса понять, что длить это долго невозможно. Пока же ждём - ох, опять очень долгое ожидание! - завершения лавкрафтианского сюжета. Ход с русалками мне показался достаточно очевидным - вполне естественно, что и этот предмет веры рыбаков и самой Измы в итоге воплотился въяве.
    Кажется, с щупальцами Миура нашёл для себя идеальный объект - бесконечные изгибы и извивы, обозначенные тоже изгибающимися штрихами, выглядят очень орнаментарно и оказывают на читателя почти гипнотическое воздействие. Не помню, писал ли я прежде о том, что Изма чрезвычайно милая? Так вот, это так.
    В целом не могу не признать, что новая атмосфера "Берсерка", кажется, ставшего ближе к подростковому фэнтези, чем к тёмному - всё больше всё более беззаботного юмора и магии, всё меньше безысходности и жутких изнасилований, - мне не так симпатична, как манга в её классическую пору, но Миура всё же держит марку, и я намерен дочитать "Берсерка" до конца (если доживу).
    3:05 am
    Динамичный Дуэт. 19. Зуко и Мэй
    Вдруг вспомнил, что есть гетные пейринги, которые я действительно одобряю и нежно люблю (в отличие от прочих. которые обычно просто красивые). Какая прекрасная пара! Ах, таю от умиления!..



    Ещё, ещё смотреть на идеальную пару! )
    Sunday, May 20th, 2012
    11:50 pm
    "Он в пучине - владыка над земными богами, перед луком Мардука небеса застывают!"
    Добрался, наконец, до книги, за которую давно надо было взяться, до услады моего сердца - прочёл "Ассиро-вавилонский эпос" В.К. Шилейко.
    Разговор о книге стоит начать с конца - В.В. Емельянов, вообще организовавший её издание, дополнил её собственной работой "В.К. Шилейко и его «Ассиро-вавилонский эпос»", биографией как автора, так и его произведения. На ней имеет смысл остановиться, поскольку Вольдемар Казимирович Шилейко - личность более чем незаурядная. Праотец русской шумерологии, талантливый переводчик и поэт, человек, при немалых научных успехах не имевший даже диплома, второй муж Анны Ахматовой, вроде бы тиранивший её ужасным образом, но очень высоко ценимый своей третьей женой как одухотворённая и совестливая личность... Создатель первых русских поэтических переводов с шумерского, и, соответственно, стиля и языка таких переводов в принципе. Достаточно для звания гения. К сожалению, судьбы гениев часто незавидны, и в данном случае такова же и сложная судьба его творения: "Ассиро-вавилонский эпос", представлявший в момент смерти Шилейко (которого туберкулёз свёл в могилу тридцатидевятилетним) разрозненные, ничуть не подготовленные к печати отрывки, издан был только в 2007 году, то есть более чем через семьдесят пять лет после кончины автора. За это время вроде бы выполненный Шилейко поэтический перевод "Эпоса о Гильгамеше" был утрачен, и таким образом заглавие стало совсем условным: основную массу текста составляют вовсе не произведения эпического жанра, да и далеко не все они ассиро-вавилонского происхождения, есть тут и более поздние, и более ранние тексты. Название, как я понимаю, свидетельствует, что это скорее издание наследия В.К. Шилейко, чем наследия Вавилона (не забудем, что перевод с древних языков, выполненный почти сто лет назад, вообще неизбежно теряет точность и актуальность); впрочем, доступных широкой публике поэтических переводов шумеро-аккадской литературы так мало, что, как мне представляется, книга в любом случае представляет громадный интерес по крайней мере для неспециалистов. Перейдём же к собственно текстам.
    Царские надписи - скажем прямо, жанр не самый поэтичный. Но тут есть своя жемчужина, потрясающая вещь - "Сон Гудеа"; в отличие от обычных царских надписей, конспективно сообщающих, какой храм царь построил. что ему пожертвовал и, возможно, какое племя победил, это пространное, полное деталей и очень поэтичное повествование о том, как к могущественнейшему царю Лагаша, Гудеа, явилось во сне видение, как он пытался его истолковать, понял, что это повеление построить храм, и принялся за дело. Тут особенно интересна, кажется, вообще характерная для Шумера тема, к которой мы ещё вернёмся,- смертные лишены знаний, и прежде всего поэтому менее совершенны, чем боги, и именно незнание есть источник греха:

    Господин мой Нингирсу, смиряющий полную воду,
    святейший владыка, чадо Великой горы,
    смелый, не знающий страха,
    Нингирсу, твой храм я построю,
    только знамений нет у меня.
    Герой, ты вещаешь, что надо,
    о владыка Нингирсу, чадо Энлиля,
    я не знаю смысла пророчеств.
    Как морская пучина, ты страшен,
    как дерево ушу, ты крепок,
    как вода в половодье, ты мчишься,
    ты, как буря, сметаешь землю врагов.
    Мой царь, твоё сердце - вода,
    оно никогда не спокойно;
    о герой, глубокий, как небо,
    о владыка Нингирсу, чадо Энлиля,
    ничего я не знаю!

    Погребальные плачи по Думузи - материал довольно распространённый и обширный; в переводах Шилейко они приобретают особую певучесть, очень подходящую теме и жанру. Интересно, не пробовал ли кто-то положить их на музыку? Могло бы выйти прекрасно.
    Теперь - к аккадской литературе. "Хождение Иштар", мой любимый из шумеро-аккадских мифов, дан в прекрасном переводе; а вот авторское предисловие к нему вызвало у меня замешательство - Шилейко реконструирует на основе данного текста совершенно иной сюжет, упирая на то, что в своей настоящей форме произведение явно компилятивно и полно логических лакун. Я согласен, что "Хождение Иштар" необычайно коротко и, вероятно, имелись более развёрнутые версии того же сюжета, но никаких логических несоответствий или неясностей в истории я не вижу и не понимаю, зачем подменять его разработанным Шилейко гипотетическим. Сюжет казался мне вполне адекватным, когда я впервые прочитал его в переводе Афанасьевой, таким же он выглядит в переводе Шилейко. Быть может, ассирологи меня поправят. "Миф о Зу" крайне любопытен, и тем досаднее, что он незавершён. "Адапа", несмотря на фрагментарность, сюжетно закончен - история это очень непосредственная, по впечатлениям напоминающая скорее сказку, чем эпос своими прямолинейными ходами (но, конечно, не строками вроде "при наступленьи пятого года // прихода матери дочь выжидает, // дочери мать дверей не отворит, // на весы матери смотрит дочерь, // на весы дочери смотрит мать. // При наступленьи шестого года // к столу на обед дочерей готовят, // к столу на ужин дают младенцев, // один из домов другой поедает").
    Особое внимание, конечно, стоит уделить "Песне о невинном страдальце", несомненной предшественнице (хоть, возможно, и не непосредственной) Книги Иова. Скорбные причитания человека, страдающего от болезней и несчастий, сменяются констатацией, что он не знает, каким грехом заслужил такое - напротив, всегда совершал во множестве дела благочестия. После их перечня следует полный отчаяния вывод, вновь возвращающий нас к уже упомянутой теме непознаваемости воли богов и слабости людского разумения (как сходство, так и отличия от Иова можно рассмотреть самостоятельно; пафос, несомненно, очень близок, как и градус эмоционального накала):

    Если б знать мне, что этим угождаю я богу.
    Но любезное нам - отвратительно богу,
    а противное сердцу - любезно богам;
    помышленье богов в небесах - кто узнает?
    Божий замысел бурный кто бы мог разуметь?
    Да и как бы постигли божий путь человеки?
    Кто вчера ещё жил - поутру умирает,
    сразу он помрачён, вдруг его больше нет;
    во мгновение ока он поёт и играет,
    а шагнуть не успеешь, он рыдает как выпь.
    Ибо ночью и днём изменяется дух их:
    вот они голодны - и лежат, словно трупы,
    а потом наедятся - и подобны богам;
    хорошо им - они поднимаются к небу,
    а потом огорчатся - и спускаются в ад.

    Тут уместно перейти к покаянным псалмам, развивающим всё ту же тему. Многие из них обращены к "богу, которого не знаю" и содержат покаяние в неопределённом, неизвестном человеку грехе. Разумеется, в этом проявляется представление, любое несчастье приписывающее мести богов или их отказу защищать смертного от демонов, однако ощущение собственной фундаментальной греховности, природной слабости всё же намечено в этих текстах - может ли быть, что это настроение передалось евреям (и как родственникам-семитам и в результате плена), а от них укоренилось в авраамических религиях?..
    Далее следуют заклинания против болезней и злых духов (что, впрочем, одно и то же). Тут не могу не процитировать хоть немного из "Заклинания Солнца" - вероятно, самый известный (поскольку опубликованный раньше) отрывок переводов Шилейко, но отрывок и вправду великолепный:

    Скорбь, как воды речные,
    устремляется долу,
    как трава полевая,
    вырастает тоска,
    посреди океана,
    на широком просторе,
    скорбь, подобно одежде,
    покрывает живых;
    прогоняет китов
    в глубину океана,
    в ней пылает огонь,
    поражающий рыб...

    В целом заклинания довольно однотипны по структуре (что вполне естественно), зато в рамках столь явно заданного канона вариативность поэтических средств весьма впечатляет. Не все призывы обратить на злокозненного колдуна его же чары и перечисления семи злых духов с требованиями уйти прочь именем Шамаша и Мардука одинаково поэтически совершенны, но есть тут и прекрасные вещи:

    Недобрый демон
    засел в пустыне,
    к людскому дому
    он подступает,
    недобрый гений
    враждует вечно,
    никто не может
    ему быть равен,
    недобрый призрак
    укрылся в поле,
    творит убийства
    средь человеков,
    недобрый дьявол
    прокрался в город,
    от убиванья
    не отдыхает...

    Описания ритуалов - уже вовсе не поэтические тексты, а инструкции, разбитые ритмически на строки, кажется, самим переводчиком. А обряды эти были, очевидно, делом затратным - указаний, что речь идёт о ритуалах только лишь для царей или кого-то ещё. не стеснённого в средствах, в тексте нет, а указанные жертвоприношения весьма обильны... Далее следуют очень, очень пространные книги прорицаний. Материал никак не поэтический и несколько скучноватый по форме, но по сути очень любопытный. Мы узнаём, что муравьи предрекали многообразные несчастья, как, впрочем, и тараканы (однако тут, и далее так везде, есть несколько совершенно неожиданных исключений - случаев, когда муравьи сулят удачу); знакомимся с аккадским сонником (телега, пиво, починка оружия, перенос горы на голове - всё это к добру, но лучше не видеть во сне, что спускаешься в ад, несёшь мясо или изготовляешь мебель); огромное количество пророчеств связано с родами, как у людей, так и у животных, и нельзя не удивиться многообразной регламентации значения самых разных врождённых уродств - либо в Вавилоне были серьёзные проблемы с генофондом, либо жрецы были очень дотошны и придали значение всему, что только могли вообразить (вообще это настоящий кладезь идей для образов монстров, вроде покрытого ушами ягнёнка); интересно также, что если муравьи предсказывают лишь частные несчастья владельца дома, то роды обычно говорят о судьбах страны, и, хотя рождение у овцы детёныша с головой льва достаточно маловероятно, то девочки-близнецы всё же появляются на свет не так редко...
    Хоть перевод "Эпоса о Гильгамеше" и не сохранился целиком, некоторые фрагменты имеются - и заставляют ещё сильнее сожалеть об утраченном, поскольку мне они нравятся (страшно сказать!) больше, чем перевод Гумилёва. Меня очень впечатлил миф об Ирре, данный, однако, во фрагментах слишком невразумительных; тем не менее это великолепно-зловещий гимн войны и разрушения, исполненный несколько варварской мощи.
    Особо надо сказать о пьесах-центонах Шилейко. Сама идея соединить отрывки различных произведений так, чтоб получить цельное последовательное повествование, причём на основе сюжета одного из этих произведений, мне кажется великолепной (всё-таки обычно центон - игра исключительно с формой; применений его для реконструкции в сюжетном смысле я не встречал прежде). Но и сделано это замечательно - вполне можно подумать, что перед нами оригинальное целостное произведение, причём, не теряя аутентичных черт мифа, пьесы-мистерии одновременно вполне характерны для символизма.
    Итак, что сказать про "Ассиро-вавилонский эпос" В.К. Шилейко? Даже если учесть, что вавилонское язычество - моё любимейшее, думаю, я не буду необъективен, сказав, что эта книга великолепна и заслуживает всяческого внимания. Даже если вас не привлекает ни история, ни мифология, это, по существу, сборник произведений талантливого и необычного поэта. Прочёл с редкостным удовольствием.
    4:20 am
    Динамичный Дуэт. 18. Мой антропоморфный пони
    По просьбам читателей таки продолжим нашу рубрику. И, раз уж мы прислушались к просьбам, выложим, что читателям желательно - пейринги с антропоморфизированными персонажами "My Little Pony". Поскрёб я по сусекам, понял,что по каждому отдельному пейрингу у меня артов не так много, а тем более хуманизации, и решил нарушить формат (я же говорил - он условный) и выложить все пейринги в антропоморфном виде сразу.



    Рэрити и Флаттершай )

    Рэйнбоу Дэш и Эппл Джек )

    Рэйнбоу Дэш и Флаттершай )

    Селестия и Луна )

    Селестия и Дискорд )

    Рэрити и Спайк )

    Рэрити и Рэйнбоу Дэш )

    Твайлайт Спаркл и Рэйнбоу Дэш )

    Биг Макинтош и все )

    Рэрити и Эппл Джек )

    Твайлайт Спаркл и Пинки Пай )

    Рэйнбоу Дэш и Гильда )

    Рэйнбоу Дэш и Пинки Пай )

    Селестия и Твайлайт Спаркл )
    3:40 am
    Путь в никуда по Амазонке
    Посмотрел "Агирре, Гнев Божий" Вернера Херцога. Надо постепенно приучать себя к европейскому кинематографу.
    Фильм основан, как вы понимаете, на реальной истории Лопе де Агирре, но она не должна нас интересовать - Херцог довольно ясно даёт понять с самого начала, что не историческую картину снимает. Итак, Писарро с небольшой армией отправился на поиски Эльдорадо, но в итоге они непоправимо увязли в джунглях. Он отправляет небольшую экспедицию во главе с Педро де Урсуа, чтоб выяснить, как далеко Эльдорадо, а также найти провиант - на всё это Урсуа и его людям даётся две недели. Продвижение вперёд крайне трудно, и де Урсуа решает повернуть назад, дабы успеть доложить о неудаче в назначенный срок. Однако его заместитель Агирре, с самого начала бывший явно не в восторге и от экспедиции, и от управления, готовится продолжать путь, а попытавшийся призвать его к порядку де Урсуа получает от кого-то из своих солдат пулю. Горстка конкистадоров выходит из под власти короны и объявляет своим императором Фернардо де Гусмана (чем удтвлены и они, и Гусман - только не Агирре). Путь продолжается - Гусман потерял связь с реальностью, солдаты частью воодушевлены, а частью напуганы, а Эльдорадо всё нет...
    Вопреки приключенческому сюжету, "Агирре, Гнев Божий" - очень медленный и плавный фильм. С самого начала мы погружаемся в ритм путешествия... нет, нескончаемой дороги, поскольку путешествие предполагает как раз новые впечатления, тут же вокруг - всё те же одинаково зелёные джунгли, одна и та же бесконечная река, непрестанная сырость, неизбывная усталость... Странным образом эта очень бытовая, лишённая пафоса атмосфера настраивает на обобщённое или символическое истолкование картины. Но возможности тут слишком разнообразны.
    Конечно, это история вроде "Повелителя мух" - о влиянии на людей оторванности от большого социума, о переходе от попыток копировать цивилизацию к брутальности, но нельзя сказать, что это центральная тема фильма; по сути, переход этот совершается довольно быстро. Хотя обобщить происходящее с конкистадорами Агирре на человечество в целом и можно (в конце концов, при несколько иных обстоятельствах их империя могла бы превратиться из декларации в реальность; да и афоризмы вроде "церковь, как и всегда, во имя Господа поддержит сильного" наличествуют), я не вижу причин видеть тут историческую аллегорию или исследование тоталитаризма. Скорее это образ человеческого бытия в целом - тоскливый, бессмысленный и безнадёжный путь из ниоткуда в никуда, цель которого никогда не будет достигнута, и в котором люди делятся на тупое, жалкое большинство, благородных лидеров, неспособных, однако, с этим большинством справиться, и волевых социопатов, которые проходят по этому пути дальше, только чтоб больше пострадать.
    Но чем говорить об абстрактных концепциях фильма, лучше поговорить об Агирре, ибо это - воистину, центральный персонаж. И, несомненно, довольно загадочный, так что всё последующее - только то, как я его увидел. С самого начала на лице Агирре написано, как осточертела ему эта экспедиция; однако по мере углубления в джунгли он, прежде сомневавшийся, что стоит идти дальше, ратует за это - думается, потому, что он лучше ду Урсуа понимает, что сообщить солдатам "всё было зря, а теперь назад, если у нас хватит на это еды" - самоубийство. А Агирре прежде всего занят выживанием. Он единственный практичный человек в этой экспедиции. Да, Клаус Кински выглядит слегка безумным, но вполне рациональным, и его ковыляющая походка - нечто среднее между шагами хищника в чаще и купца между ящиков на складе. Пока остальные заняты иллюзиями или сиюминутными желаниями, Агирре оценивает происходящее, что и приводит его к относительному успеху - просто он и правда единственный настоящий лидер. Вот только он попадает в замкнутый круг - чем дальше уплывают конкистадоры от земель белого человека, тем безграничней могущество Агирре, тогда как возвращение сулит ему не только потерю власти, но и, скорее всего, виселицу, однако Эльдорадо (и он, в отличие от остальных, это явно понимает) - надежда более чем призрачная. Итак, весь фильм, по сути, продление агонии. Воля Агирре ломается после потери экипажа (и, конечно, дочери - думается, женщина тут это некий символ, артефакт, ниточка, связывающая с цивилизацией), но мощная жажда жизни продолжает бурлить.
    "Агирре, Гнев Божий" - очень красивый фильм; очень сильный фильм; и, что немаловажно, достойный размышлений фильм.
    Saturday, May 19th, 2012
    2:28 am
    У кого есть планы на субботу?
    У меня нет. И если кто-то захочет меня в них включить, я буду очень даже не против.
    Кто-нибудь хочет пересечься, а?
    А то дачи, написание дипломов и всё такое, не знаешь, к кому и обратиться...
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com